АВТОРИЗАЦИЯ НА ПОРТАЛЕ

Регистрация
Забыли пароль?

Реклама

Главная страница / Аудиокниги / Художественная литература / Фредерик Стендаль - Красное и чёрное

Фредерик Стендаль - Красное и чёрное

Фредерик Стендаль - Красное и чёрное

Оценка пользователей: 


Всего проголосовало: 3
Стендаль - один из тех писателей, кто составил славу французской литературы. XIX века. Вершиной творчества писателя стал роман "Красное и чёрное".


Заурядный случай из уголовной хроники, лежащий в основе романа, стал под рукой тонкого психолога и блестящего стилиста Стендаля человеческой драмой высочайшего накала и одновременно социальным исследованием общества.


Жюльен Сорель - честолюбивый и способный молодой человек - пережил и романтическую влюбленность, и бурную страсть, которой не смог противостоять и за которую расплатился жизнью.

Acid [20.04.2011 23:04:07]
Жюльен Сорель – французский герой своего времени, невероятно честолюбивый сын плотника (без намёков, ага!), дерзкий и амбициозный. Поклонник Бонапарта, он жаждет славы, роскоши и любви женщин высшего света. Благодаря своей образованности и уму, он попадает в знатный дом в качестве гувернера для детей. Так начинается его карьера, которая могла бы быть довольно успешной, если бы тщеславие не тянуло его к женщинам благородным и состоятельным, а таковых женщин скука не гнала в объятия оригинального и образованного, но бедного и безродного Жюльена.
Эта аудиокнига – история взросления, причем не столько человека, сколько его честолюбия, сначала наивного, потом дерзкого, и наконец, упивающегося. История любви – не одной, а в общем – как она жаждет вырваться из рутины или посредственности или требует обожания, неистового преклонения. Жюльену так льстили эти прекрасные женщины у его ног...
Но свет не терпит социального неравенства любви: низший должен уйти тихо, ибо для высшего он – позор, а такая любовь – трагедия. Молодой гувернер, а затем секретарь приносит несчастье в дом, в который входит, женщинам, которые его любят. Как водится, такие связи не кончаются благополучно. Эта кончилась гильотиной.

Я не могу сказать, что аудиокнига мне понравилась. Особенно под конец, когда стал очевиден криминальный душок, а я никак не могла поверить герою в его мотивации и про себя все-таки жалела: эх, хорош Стендаль, да все ж не Федор Михайлович...

Для Франции того века – это книга-предвестник, предупреждение. Вот он, уже сейчас бунтарь, но пока еще не революционер, пока еще никто - издевайтесь, но берегитесь! - ибо «начнись опять революция, он всех вас отправит на гильотину».

Эта аудиокнига – всего лишь отрывок из бесконечной истории светских интрижек.
Napoleon [20.04.2011 22:32:48]
Стендаль чудесен, мил, по-простому замысловат, скромно вызывающ на размышления, ироничен до сардоники и занимателен до перехода на красный свет с книжкой в руках.

Понравилось очень-очень-очень. Временами просто не мог оторваться от перипетий. И - не могу, хочется отпустить ещё один комплимент, - практически на протяжении всех более чем 500 страниц сюжет держал на равном напряжении. Единственное, что - на мой вкус и цвет, особенно если снимать фильм по этой книге, на выстреле Сореля в г-жу де Реналь нужно делать финальный кадр: красиво и эффектно - а так там в последующих пятидесяти страницах просто доводится до логического завершения всё, что нарастало до того. Моменту собственно казни и смерти Стендаль практически не уделяет внимания, он как-то неожиданно вылетает - и это при том, что писателю вообще практически не свойственны какие-либо пропуски в сюжете, типа "прошло пять дней" или "через два года".

Баланс красного и чёрного выдержан на уровне везде в книге. Понравилось, что практически все персонажи у Стендаля неплохо проработаны, неоднозначны; наличествует недюжинный психологизм. Тому же Жюльену - ты и сочувствуешь, и нет (местами он в своём тщеславии и холодной расчётливости вызывает отторжение, а где-то - очень даже симпатичен). Мадмуазель Матильда (ах, как красиво это имя звучит по-французски!) тоже где-то обезоруживающе импонирует, а где-то отталкивает своей напыщенностью и книжным, вычитанным безумием.

Вообще очень понравился язык. При том, что истинным мастером французского языка принято считать мсьё Флобера, мне мсьё Андри де Бейль как-то больше понравился. Хотя, на самом деле, это, собственно, говорит только о том, что переводческий талант господ Боброва и Богославской стоит выше способностей г-на Любимова.

Словом, если б я ранжировал библиотеку по "качеству" произведений, если так позволено будет выразиться, роман "Красное и чёрное" я бы поставил на одну из верхних полок.

Что ещё скачивали пользователи, скачавшие "Фредерик Стендаль - Красное и чёрное"